Senin, 23 Mei 2016

Penerjemahan Al-Qur'an Bahasa Sunda



Nama               : Nisa Fauziah
NIM                : 15531016
Prodi/Kelas     : Ilmu al-Qur’an dan Tafsir/A
Mata Kuliah    : Sejarah al-Qur’an I

Penerjemahan al-Qur’an ke dalam Bahasa Lokal (Sunda)
Di tatar Sunda, secara umum, belum diketahui bagaimana penerjemahan dan penafsiran al-Qur’an awal ke dalam bahasa Sunda. Namun, vernakulasi awal setidaknya tampak pada beberapa kosakata Arab yang mempengaruhi bahasa Sunda seperti naskah Carita Parahiyangan dan Sri Ajnyana dari abad ke-16. Selain itu, dari studi filologi naskah-naskah Sunda abad ke-18, diketahui bahwa di banding kajian fiqih, hanya terdapat sedikit naskah tentang kajian al-Qur’an. Ini juga menunjukkan bahwa kajian al-Qur’an sudah berkembang setidaknya pada abad ke-18 seiring dengan menguatnya Islam pasca jatuhnya Kerajaan Sunda pada 1579.
Kiranya baru awal abad ke-20, sejumlah tafsir dan terjemah al-Qur’an berbahasa Sunda banyak bermunculan. Ini terkait dengan guncaran wacana pembaharuan Islam yang secara tidak langsung semakin meningkatkan publikasi buku-buku agama berbahasa Sunda terutama pasca kemerdekaan dan mundurnya penerbitan buku bahasa Sunda non-agama (sastera).
Berikut beberapa terjemah al-Qur’an berabahasa Sunda:
No
Penulis
Judul
Thn
Kategori
1
Haji Hasan Mustapa
Quranul Adhimi
1921
Tafsir
2
Muhammad Kurdi
Al-Qur’an Sundawiyyah (penerbitan Percetakan TB. Sitti Syamsiyah Solo)
1927
Terjemah
3
R. A. A. Wiranatakoesoemah & R. A. A. Soeriamihardja
Soerat Al-Baqarah
1949
Terjemah Dangding
4
K. H. Qamaruddin Shaleh
Tarjamah Juz ‘Amma Basa Sunda dan Muqaddam al-Qur’an Tadjamah Sunda
1965 & 1969
Terjemah
5
K. H. Qamaruddin Shaleh, H. A. A. Dahlan, dan Yus Rusamsi
Al-Amin: Al-Qur’an Tarjamah Sunda
1971
Terjemah



6
Muh. Syarief Sukandi
Tarjamah Al-Qur’an Sareng Laten
1993
Terjemah
7
Depag-Pemprov Jabar
Al-Qur’an miwah Tarjamah Basa Sunda
2002
Terjemah
8
M. Djawad Dahlan
Al-Munir: Al-Qur’an Tarjamah Basa Sunda
2005
Terjemah
9
Muhammad bin Abdullah bin Al-Hasan Caringin Sukabumi
Sa’adat Al-Darayn fi Tarjamat Tafsir Al-Qur’an Al-‘Azhim li Jalaluddin As-Suyuthi wa Jalaluddin Al-Mahalli
2000
Terjemah dari Tafsir Arab
10
Mariyah Maryati Sasatrawijaya
Al-Hikmah Tarjamah Al-Qur’an Basa Sunda Juz Ka-1
2009
Terjemah

Adapun terjemahan al-Qur’an berbahasa Sunda, terdapat dua edisi yang kini masih tersedia. Salah satu di antara dua edisi al-Qur’an itu ialah al-Amin: al-Qur’an Tarjamah Sunda yang dicetak pertama kali pada tahun 1971 yang merupakan terjemahan KH. Qamaruddin Shaleh, HAA. Dahlan dan Yus Rusamsi. Edisi yang satu ini merupakan terjemahan lengkap dari 30 juz al-Qur’an yang berisi teks asli dan teks terjemahan yang diletakkan berdampingan: Sunda di sebelah kiri dan Arab di sebelah kanan.
            Produk terjemahan lain dari bahasa Sunda ialah Nur Hidayah: Saritilawah Basa Sunda, Al-Qur’an yang pertama kali dicetak pada tahun 1994, yang merupakan hasil adaptasi HR. Hidayat Surayalaga yang hanya menyajikan teks terjemahan. Yang menarik, isinya dikemas dalam bentuk pupuh (salah satu bentuk puisi Sunda yang terikat oleh pola rima dan jumlah suku kata pada tiap barisnya dan biasanya dijadikan lirik tembang. Dan masih banyak lagi produk-produk terjemahan dalam bahasa Sunda pada abad 20.
Tabel di atas merupakan beberapa terjemah dalam bahasa Sunda. Dibanding tafsir lokal lain di Nusantara, tafsir Sunda kiranya cukup banyak dengan lebih dari belasan tafsir yang pernah dipublikasikan.

SUMBER:
Jajang A. Rohmana, ‘Perkembangan Kontemporer Tafsir Indonesia: Gambaran Umum Tafsir Al-Qur’an di Tatar Sunda’, dalam jurnal Melihat Kembali Studi Al-Qur’an: Gagasan, Isu, dan Tren Terkini, (Yogyakarta: Idea Press, 2015).



1 komentar:

  1. Teh nuhunkeun sumberna Jajang A. Rohmana, ‘Perkembangan Kontemporer Tafsir Indonesia: Gambaran Umum Tafsir Al-Qur’an di Tatar Sunda’, dalam jurnal Melihat Kembali Studi Al-Qur’an: Gagasan, Isu, dan Tren Terkini, (Yogyakarta: Idea Press, 2015)

    BalasHapus